高腐屋

字:
关灯 护眼
高腐屋 > 北美洲再造中华 > 第220章 方言部的名字应当更美一些

第220章 方言部的名字应当更美一些

由于蓝米dao士bu番民的汉化程度程度很高,因而在大ti确定了6bu名字的更换事宜后,这bu人又提出新的意见,那就是汉译选用的汉字大概可以更美观1点,比如——岚袂大士bu。

“岚袂”ㄌyㄇㄞ,ramai1词在北支澳龙语中意为海岸,而这两个汉字仿佛在表现山风chui拂起了衣袖,其实也颇有金门至圭谷1带的味dao。

至于后缀ㄉㄝㄙtes从“dao士”改为“大士”,这自然是因为岚迈大士bu的番民认为番民们并非都是师公、巫公,“大士”反而更显得有文化、有dao德。

而且这样1来,他们可以和虎蒙大士bu的汉名显得仿佛有呼应1样——尽guan其实是不同的后缀。

合江dao士bu也随之改为合江大士bu。而3个汉名之中包han“大士”2字的bu名,也都可以简称为岚袂bu、虎蒙bu与合江bu。

至于合儒bu暂定,谭家浪等已经汉化程度很高的人得到了岚迈大士bu带来的灵感,给出了很好的建议:

“我们的人其实都知dao自己住在海的尽tou,称为海首,那么我们何不称为‘海首bu’ㄍyㄌㄝxㄌㄧkaleuli?”

郑克殷当即表示赞同,并将其汉译为“漖寮bu”,字面来看,有水有屋,仿佛鱼米之乡;而相比于滘字,作为汉字的漖字有“教”在其中,使之显得颇受教化。

考虑到越汕bu、虎蒙大士bu、合江大士bu、茶龙社都住在鹰yang,郑克殷也公开强调,未来这些方言bu的划分,都会随着语言的更替而zuo出相应的改变,这样的工课要每十年就开展1次,1如编hu齐民的人口普查那样。

郑克殷没有说的预期是,到下1次或者再晚至下下次调查和更名的时候,大概鹰yang澳龙人已经自然形成了1门新的通用语。

届时也自然不需要再保留这3个方言bu的名字,而是真正可以合称为“鹰yang方言bu”,或者如同漖寮bu海首bu那样以松湾为名,合称为“松湾方言bu”,再或者称为更加笼统的“南bu澳龙方言”。

因此,相比于这些方言bu,所有的澳龙人首先还是应当认同自己乃是扶桑辖地的子民,是圭谷、合儒、鹰yang各州的居民,是讲同1zhong语言的澳龙族人;

而真正伴随着每个人1生的标记,则是他们的姓氏,比如陶姓,比如周姓,比如柏姓,未来,他们不需要再去记住自己来自越汕bu押桃社、合江大士bu昼渡社、虎蒙大士bu柏辛社等等;

在汉语官话里,这些姓氏发音为ㄊㄠˊthau/tao、ㄓㄡ?ou/zhou、ㄅㄛ?poh/bo,这是zhi民司给他们zuo登记时就已经给每个人都教导过的。

除此之外,郑克殷还想到1点,尽guan自己宣称已经完成了澳龙人的大1统,但其实不少番民都有提到过,他们仍有1些胞亲氏族生活在句芒山的shenchu1,甚至是在句芒山的东麓!

比如漖寮bu原大绵bu有1社名叫ㄉㄞㄙㄝㄣtaissen,虎蒙大士bu原牧村bu更有有3社名叫ㄙxㄇxsumu、ㄛㄌㄝㄙㄉyㄍorestak和ㄛㄓㄝㄣㄉyㄍo?entak,这些都因在明人难以chu2及的山上或山的另1侧,而没有被纳入到收服名单之中。

就目前而言,费太大力气将他们收服并不值得——他们并不能迅速带来国力的大幅提升。

无论如何,郑克殷看着终于成型的澳龙6大方言bu的名单,舒了口气——

这些名字,分别为岚袂大士bu、漖寮bu、利善bu、越汕bu、虎蒙大士bu与合江大士bu。

这1日的议程结束,郑克殷宣布散会,但这样难得的众人齐聚的机会,大家自然都不会放过——与会者35成群地聊起了天,陈梦球也趁此机会向司chang提出1个重要的新想法。

“此思路我已酝酿良久……”陈梦球说dao,“此非语言问题,而是文字问题。

“司chang既是要将澳龙语雅言化,那么写于纸上,势在必行。

“这也有利于让世人知dao澳龙语不再是蛮夷野谈,而是1门值得尊重的官家语言,1门有文化的语言,有利于司chang想要zuo到的事,也即是让明人认可番人文化。

“司chang所发明的注音符号相当实用,而我辗转于各地文乐科,仔细阅览过司chang的《官语经》,司chang在3地的每1场神话宣讲也都1场不落。

“可以说,我察觉了1点小问题,也不知能否向司chang请教?”

郑克殷让他但说无妨,尤其是有益的、有针对xing的问题,自是值得欢迎的。

陈梦球受了鼓励便说dao:

“恰好我们集众于此,论议澳龙诸语,也知澳龙语方言众多,这意味着若是用司chang发明的注音符号完整对应地写在纸上,那便会导致6bu方言所写,皆不相款。

“司chang的思路,约莫是论议出各方言bu皆可接受的官家澳龙话,以此1统诸bu番民,但这就势必需要每1位想要书写澳龙语的澳龙人都得熟练掌握这zhong官家澳龙话的每1个发音,但要习之,恐难以速成。

“凡势我们能用1zhong更加包容之法,使不同发音的澳龙诸方言,皆可写成相款字句?”

陈梦球这番话显然是带着答案来问问题,他想要提的建议,就在他的问句里tou——

将不同发音的澳龙诸方言写成1样的文字。

这要如何去zuo,不难想到:

汉字本就是1zhong超越各方言发音的文字。

古代人以文言文的语法书写在纸面上,但各自用不同的读音将字句读出。这样1来,各地的人便无需先把当朝官话或韵书完全掌握,也照样可以读书、写书。

所以,问题的答案就在这了:比起用注音符号来书写澳龙语,不如加入汉字书写。

这1点,对于明郑势力中的人员而言很容易有可参考的对象,那便是日语。日语正是在完全用于标注发音的假名之中穿插大量的汉字,使得书面日文得以节省空间,同时那些相同的汉字可以采取不同的读音,chu1理起来非常灵活。

比如“空”字,既可以读作kuu、koo,也可以读作sora。

尽guan如此,这对于澳龙语而言,却是1个前所未有的尝试。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
全民海岛求生,她有旅行鲨鲨悍将定情盗墓之王换换心的咖啡厅-心情点播小奴我爱日攻(NTR)确有情(高干 婚后)扣了不良少年情敌的批之后【综总攻】原则是自我满足破洞口袋捆扎穿成反派雄虫以后【网游】似雪浮生之弃游枫波《帮派之子x帮派养子》茉莉雨(1v1)天使莉莉娅看AV学姿势(繁体版)在学校里的性福生活(np)穿成肉文里的假千金[高H、1v1]萌点大合集(欲念万象)苏浩她是目的伪装成NPC的退役男优哥哥(GB)都是哥哥的错麟潜蝶梦春风无限.BL短篇集狗场无畏我不老一觉醒来我把竹马强睡了